”Divina comedie”-”Divina comedia”de Zhivka Baltadzhieva (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)


Zhivka Baltadzhieva



DIVINA COMEDIE



De fiecare dată mai conectați, fluturând
între rănile noastre 
și cele la care aspirăm.



Mai conectați și mai ocupați de fiecare dată 
ca să nu ne atingă nimeni,
nici măcar cu privirea.


Mai conectați de fiecare dată, mai mult
spre furnici. Până unde săpăm
în universul plan?



Invizibili
și (poate?) inexistenți
multimilioane de pierduți.



În oraș?
În câmp?
În cer?

Iad?

Nu mă mai găsesc în mine însămi.









DIVINA COMEDIA


Cada vez más conectados, pululando
entre nuestras heridas
y  las que asestamos nosotros.

Cada vez más conectados y más ocupados
en que nos toque nadie,
y menos con la mirada.

Cada vez más conectados, más
hacia las hormigas. ¿Hacia dónde excavamos
en el universo plano?

Invisibles
y (¿acaso?) inexistentes
multimillones de perdidos.

¿En la ciudad?
¿En el campo?
¿En el cielo?

¿Infierno?


No me encuentro en mí misma. 




Comentarios