”Divina comedie”-”Divina comedia”de Zhivka Baltadzhieva (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)
Zhivka Baltadzhieva |
DIVINA COMEDIE
De fiecare dată mai conectați, fluturând
între rănile noastre
și cele la care aspirăm.
Mai conectați și mai ocupați de fiecare dată
ca să nu ne atingă nimeni,
nici măcar cu privirea.
Mai conectați de fiecare dată, mai mult
spre furnici. Până unde săpăm
în universul plan?
Invizibili
și (poate?) inexistenți
multimilioane de pierduți.
În oraș?
În câmp?
În cer?
Iad?
Nu mă mai găsesc în mine însămi.
DIVINA
COMEDIA
Cada vez más
conectados, pululando
entre
nuestras heridas
y las que asestamos nosotros.
Cada vez más
conectados y más ocupados
en que nos
toque nadie,
y menos con
la mirada.
Cada vez más
conectados, más
hacia las
hormigas. ¿Hacia dónde excavamos
en el
universo plano?
Invisibles
y (¿acaso?)
inexistentes
multimillones
de perdidos.
¿En la
ciudad?
¿En el campo?
¿En el cielo?
¿Infierno?
No me
encuentro en mí misma.
Comentarios
Publicar un comentario