”Artă rupestră” -” Arte rupestre” de Daniel Montoly (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

Foto by Elisabeta Boțan











ARTĂ RUPESTRĂ

Pe vremea aceea
când lipsa cuvintelor mari
a produs o foame
care a decimat aproape în întregime
bazele tribului,
m-am hrănit cu bucăți 
de stele moarte.
Și folosind un pigment
de furnici negre și roșii
am desenat în peșterele insomniei
animalul misterios
care mugea înăuntrul meu
ca umbra flămândă
a unui poem.

Din cartea HÂRTII FURATE DE DINCOLO, Linden Lane Press/Colección Poesía, Fort Worth, TEXAS, 2015

ARTE RUPESTRE


En aquel tiempo,
cuando la escasez de palabras mayores
creó una hambruna
que diezmó casi por completo
los cimientos de la tribu,
me alimenté con pedazos
de estrellas muertas.
Y usando un pigmento 
de hormigas rojas y negras
dibujé en las cuevas del insomnio
el animal misterioso
que bramaba dentro de mí
como la sombra hambrienta
de un poema. 

Del libro PAPELES ROBADOS AL MÁS ALLÁ, Linden Lane Press/Colección Poesía,  Fort Worth, TEXAS, 2015

Comentarios