Poem(a) 8 de Tive Martínez. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
Tive Martínez |
Poem 8
Știu că mor în fiecare noapte
pentru că înainte, cu un minut,
de a adormi, asist la filmul
trepidant al vieții mele,
un avans din ceea ce mă așteaptă
când, în sfârșit, se vor stinge
luminile și totul se va face
negru.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Poema 8
Sé que muero
cada noche
porque un
minuto antes
de dormir,
asisto a la película
trepidante de
mi vida,
un avance de
lo que me espera
cuando por
fin se apaguen
las luces y
se vuelva todo
negro.
negro.
Comentarios
Publicar un comentario