”Mă uit la cer” - ”Miro al cielo” de Gregorio Muelas Bermúdez. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.



Mă uit la cer


Degeaba mă uit la cer
câutând după vreun nor
o urmă rezistentă la vânt,
pasul suspendat al păsărilor
peste albastrul perfect.

Cum să-l ating
cu vârful unui deget
dacă nu există vreo urmă care să dureze,
nici pasăre să-și poată suspenda zborul.

Degeaba mă uit:
nici urmă de pasăre pe firmament.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan 



Gregorio Muelas Bermúdez





Miro al cielo   


Inútilmente miro al cielo
buscando detrás de una nube
una huella resistente al viento,
el paso suspendido de las aves
sobre el azul perfecto.

Cómo tocarlo
con la yema de un dedo
si no hay huella que resista,
ni ave capaz de suspender su vuelo.

Inútilmente miro:
ni rastro de aves en el firmamento.

Comentarios