”Sunt în tine”- ”Estoy en ti”de Óscar Wong. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
Sunt în tine
Sunt în tine
caut vegetale în originea ta.
Dacă ridic din pântelecle tău mușchii
copacu-l umezești
și îl transformi,
și cântec și râu revărsat
te îndrepți în mișcarea
malurilor.
Sunt în tine
-gol-
ca un copil ce se joacă
de-a aurora.
Casa reverberează cu numele tău
tovarășa
ce cu puterea-ți
mă ridici.
Copilă maternă,
a noastră
a voastră,
iată-mă aici lângă tine
Estoy en ti
Estoy en ti
buscando vegetales en tu origen.
De tu vientre los musgos si levanto
el árbol humedeces
y transformas,
si canción o río desbordado
te yergues del ritmo
a las orillas.
Estoy en ti
-desnudo-
como niño que juega
a las auroras.
Reverbera la casa con tu nombre
compañera que fuerzas
a erigirme.
Materna niña
nuestra
vuestra,
heme aquí contigo
rescatando la hierba a los umbrales.
Comentarios
Publicar un comentario